A) inspired
inspire: ilham etmek
contribute: vermek, katkıda bulunmak
attribute:atfetmek, birşeye bağlamak
deplore:birşeye çok üzülmek
perpetratesuç vb)işlemek
19. yy'da Amerika'nın hapishanelerindeki akıl hastalığı olan insanların yanlış teşhisi-tedavisi(malpraktis) bu hastalıkları tedavi etmek için enstitülerin kurulmasına ilham verdi.
This isn't the exact translation but I think it is the correct answer because the other words don't fit.
I'm not sure but maybe "caused" or "lead to" can be used.
contributed gibi duruyor.
- - - Güncellendi - - -
Emin olmadığım için araştırdım. Cevap sanırım A yani inspired
How about "triggered" or "prompted"?
I wish I could say these words but unfortunately my level is still intermediate or under maybe I looked at dictionary."Triggered" is suitable.Because it means " make sth start" and also "prompted" can be used, because it means "cause sth"
en oluru promted. inspire da uymuyor bana göre.. sevk etmek harekete gecirmek daha mantikli.. cümle kökünde negatif bir duygu var o yuzden inspire yaninda pozitif kaliyor sahsi fikrim tabi
vurmak ıstedım demek ıstıyorsanız olabilir tabi ya da ı felt lıke killing de olabılır