Yabancı Dilde Kitap Okumak İçin İzlenmesi Gereken Yollar

horozigo

Araştırma Görevlisi
Herkese merhaba. Akademik kariyer hedefleyen birçok adayın önünde yabancı dil problemi var. Forumda da araştırdım ancak bulamadım, o yüzden başlık açmak durumunda kaldım.

Şahsen amacım yalnızca Yds'yi geçmek değil, yabancı dile hakim olabilmek. Yalnızca "puan" olarak, yabancı dilin bir değerinin olduğunu düşünmüyorum. Bu sebeple, kısa makaleler okumak ve gramer çalışmaktan ziyade kısa da olsa roman okumaya yöneldim.

Sorum şu; ne kadar çalışırsam çalışayım, gramer olarak kitap düzeyinde zorluk çekiyorum, bunu nasıl aşabilirim? Yani bilmediğim sözcüklerin anlamını kitaba mı yazayım, yoksa anlamadığım cümlelerin çevirisini üstüne mi yazayım? Tecrübeli arkadaşlardan fikirlerini bekliyorum. Okumaya başladığım kitabın ismi, The Call of The Wild.
 

finduilas

Profesör
Bence kitabin uzerine bir sey yazmayin. Kelimenin anlamini cumle icerisinden cikarmaya calisin once. Baktiniz olmuyor, o zaman sozlukten bakin, sonra o kelimeyi ve gectigi cumleyi baska bir yere yazin. Bu sekilde calismanin cok faydasini gormusyum ben IELTS'e hazirlanirken.

Sent from my SM-N920T using Tapatalk
 

qpuro

Kısıtlanmış Üyelik
Abi seviyene göre oku. 1'den 6'ya kadar seviyeler var ve her seviyede en az 20-30 kitap var. Her seviyeden en az 7-8 kitap okursan rahatlıkla o seviyenin gerektirdiği yeterlilikleri sağlamış olursun.

Bilmediğin kelime, deyim, gramer vs. ise kitabın üzerine değil a4 kağıda yaz. Sonra o yazdıklarını güzelce bir deftere geç, ara ara tekrar et.
 

nanofly

Öğrenci
Önce Türkçesini okuduğun kitapları oku. Gramer sorununu çözmek için turbogalaxy.org dan penguin level1-5 seviyelerindeki kitapları indir ve ne kadar basit olursa olsun ilk düzeyin ilk kitabından başla. Eğer tabletin varsa okuduğun kitabı epub olarak indir, google play kitaplara yükle ve oradan oku. Böylece bilmediğin kelimenin anlamını sadece üstüne bastırarak okuyabilirsin.
 

finduilas

Profesör
O an okumayi durdurup, bilmedigin kelimenin anlamina bakip sonra okumaya devam etmenin etkili bir yontem oldugunu dusunmuyorum. Size sadece o anlik bilgi saglar, kalici olmaz.
 

nanofly

Öğrenci
En doğrusu, kelimenin anlamını cümle içindeki kullanımından bulmak. Ama bazen kelimenin anlamına bakmak gerekebiliyor. Ayrıca aynı kelimeye iki defa baktıktan sonra akılda kalıyor zaten. Google play kitaptaki sözlük de İngilizce-İngilizce sözcük.
 
Son düzenleme:

horozigo

Araştırma Görevlisi
Seviyemi bilmiyorum, şöyle ki; reader at work I ve II çalışırken çok basit geldi ve sıkıldım. Sürekli yabancı sitelerden Türkiye haberlerini takip ediyorum. Yabancı dizileri izlerken zorlanmıyorum. Örnek vereyim, Friends'in son üç sezonunu neredeyse hiç altyazıya bakmadan izledim.

Yds çalışırken paragraf sorularında ya 4'te 4 ya da 4'te 0 geliyor. Yds'den 60 aldım, ilk 42 soruda 20 civarı doğru gelmişti. Soruyu da Yds için sormadım çünkü biliyorum ki kursla iyi bir not alabilirim.

Kitap okumaktan aldığım zevki, ingilizce olması dolayısıyla yeni bir şey keşfetmiş olmanın hevesiyle birleştirmek istiyorum. En son, hatırlarsa qpuro hocamdan kitap önerisi almıştım o da basit geldi. Bunları ego tatmini için değil, sizlerden yol yordam öğrenmek için yazıyorum. İlginize teşekkür ediyorum.

Kelimenin anlamını cümle içinden çıkarmak çok mantıklı geldi, sağ olun:)
 
Üst